об авторской песне и не только http://forum2.bards.de/forum2013/ |
|
Гиви Чрелашвили "Термин" http://forum2.bards.de/forum2013/viewtopic.php?f=16&t=98 |
Страница 2 из 2 |
Автор: | Хожанов Олег [ 02 дек 2004, 20:51 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Гиви Чрелашвили "Термин" |
труÑоÑть, храброÑть, печали и хохот Ðто Ñ Ð½Ðµ воÑпринимаю как однородный Ñ€Ñд. Ð’ одной куче и черты, и чувÑтво, и проÑвление. Тевтон |
Автор: | Гиви Чрелашвили [ 02 дек 2004, 20:56 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Гиви Чрелашвили "Термин" |
ÐŸÑ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñтна. ОбъÑÑнÑть ничего не надо. Ðо ÑоглаÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÑ‚. Ибо у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ„Ð°Ñ€ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¹ взглÑд на вещи. Рпочему, кÑтати, "режим" не в Ñтиле ? ÐÑ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ñлова "режим": от французÑкого "regime". Ðо французÑкий оÑнован на латинÑком. Ð’ него Ñто Ñлово вошло из латинÑкого Ñзыка. По латыни будет "regimen", что значит "управление". Так что, пардон, не ÑоглаÑен. |
Автор: | Хожанов Олег [ 02 дек 2004, 20:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Гиви Чрелашвили "Термин" |
ФилоÑофÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ нравитÑÑ. Тевтон |
Автор: | Гиви Чрелашвили [ 02 дек 2004, 21:02 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Гиви Чрелашвили "Термин" |
Ð’Ñегда был против подобных выÑказываний в форме критики. Ðто твое личное воÑприÑтие. Ðикто не Ñказал, что тут должна быть однородноÑть. Ðаоборот, обобщеÑтвленноÑть. Именно Ñто Ñ Ð¸ хотел Ñказать. Именно и черты, и чувÑтва, и проÑвление. Ð’ÑÑ‘, а не что-то одно или группа, но чего-то однородного. |
Автор: | Хожанов Олег [ 04 дек 2004, 06:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Гиви Чрелашвили "Термин" |
Ограничивать вÑÑ‘, что ÑпоÑобен желать обыватель Тевтон |
Автор: | Гиви Чрелашвили [ 06 дек 2004, 17:15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Гиви Чрелашвили "Термин" |
Олег, не пойдет. Мне тоже пришло Ñто на ум. Ðо что-то резало чиÑто на Ñлух. Подумав, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл что. "Может" и "ÑпоÑобен" - Ñто, вообще-то, разные вещи. "СпоÑобен желать" - звучит плохо (в отличии от "ÑпоÑобен думать", например). Потому как человек бывает "не ÑпоÑобен думать". Рвот человека, который "не ÑпоÑобен желать", найти крaйне трудно. Ðевозможно. P.S. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»ÑŽÐ½ÑƒÐ»ÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ вариант: "Ограничивать вÑÑ‘, что бы мог пожелать обыватель." |
Автор: | genby [ 27 дек 2004, 22:08 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Гиви Чрелашвили "Термин" |
ПоÑкольку в примечаниÑÑ… нет поÑÑнениÑ, кто же еÑть влаÑтелин концов - поневоле задумываешьÑÑ Ð¾ термине "влаÑтелин колец". У менÑ, как у проÑтодушного обывателÑ, возникает впечатление, что произведение как раз и объÑÑнÑет Ñтот термин - но обнаружить вÑе Ñти причинно-(под)ÑледÑтвенные ÑвÑзи не предÑтавлÑетÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼. |
Автор: | Гиви Чрелашвили [ 28 дек 2004, 19:19 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Гиви Чрелашвили "Термин" |
ЖенÑ, ты Ñовершенно прав. Я Ñпециально не дал поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð° Термина. Мне показалоÑÑŒ, что в произведении Ñ Ñто указал: "бог пределов любых". Именно Ñтим и был Термин. Ðто бог любых границ, любых пределов, и, Ñтало быть, любых концов. Ð’ Древнем Риме были очень раÑпроÑтранены так называемые размежевательные камни, которые уÑтанавливалиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что указать где конец территории, принадлежащей тому или иному римлÑнину. Так вот, казалоÑÑŒ бы что может быть проще: перенеÑи такие камни, Ñделай такую аферу, укради чаÑть территории ÑоÑеда. Так вот, Ñреди вÑех нарушений римÑкого права, которые поÑтупали в ÑудопроизводÑтво и которые разрешали преторы, такого рода нарушений за вÑÑŽ иÑторию ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð”Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ³Ð¾ Рима было очень мало. Ðе потому, что римлÑне были так чеÑтны. Рпотому что Ñуеверные римлÑне верили, что бог Термин жеÑтоко покарает их за такую аферу. Лишь Ñамые безбожные могли пойти на такое. Бога ЯнуÑа, наоборот, Ñчитали богом любого начала. ÐепонÑтно, почему ты Ñто не проÑек, когда в произведении проÑто напрÑмую об Ñтом Ñказано. Мне показалоÑÑŒ неÑправедливым, почему был так популÑрен бог Ð¯Ð½ÑƒÑ (у которого была маÑÑа храмов) и гораздо менее извеÑтен бог Термин, возможноÑти которого, еÑли их раÑпиÑать по деталÑм, много выше. Именно Ñтим и продиктована вÑÑ Ñ„Ð¸Ð»Ð¾ÑÐ¾Ñ„Ð¸Ñ Ñтиха. |
Автор: | genby [ 29 дек 2004, 00:22 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Гиви Чрелашвили "Термин" |
"Я понÑл, в чём ваша ошибка, гоÑпода: вы Ñлишком Ñерьёзны.. " (и далее по текÑту). Ðу хорошо, попробую поÑерьёзнее. Стих по ÑтилиÑтике напоминает не переоÑмыÑливание моим Ñовременником неких моментов религиозных и филоÑофÑких предÑтавлений римлÑн, а, Ñкорее, имитацию древнеримÑкого воÑÑ…Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ из богов. ВмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ в пафоÑно-возвышенную речь проÑочилÑÑ Ð»ÐµÐºÑикон из поÑледующих времён - и Ñто неÑколько Ñбивает Ñ "наÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° определённую Ñпоху". "Ñказка Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ñ‹Ñ… химер" Химеры - Ñами по Ñебе Ñказочные ÑущеÑтва, нет? "Сказка Ð´Ð»Ñ Ñказки" получаетÑÑ. И чем отличаютÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ñ‹Ðµ химеры от умных? "в первой плеÑде Ñоюза великих богов" в плеÑде (Ñозвездии?) богов - Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ. Что такое "плеÑда Ñоюза"? "беÑприÑтраÑтнейший" термин мне не нравитÑÑ (непонÑтен). Потому как можно быть либо приÑтраÑтным, либо "без". ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ "немножко беременной", как и "наибеременнейшей". Когда говорÑÑ‚ "мудрейший" - Ñто "мудрее мудрого". ЗдеÑÑŒ Ñто не годитÑÑ, Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема (да-нет). Ðет градаций качеÑтва. "влаÑтелина концов" ВлаÑтелин пределов - Ñто более-менее понÑтно. "Конец" имеет Ñлишком много значений в руÑÑком Ñзыке, чтобы так вольно им размахивать. "труÑоÑть, храброÑть, печали и хохот," на Ñлух будет воÑприниматьÑÑ "храброÑть печали" "развратно-животный режим" Развратный режим - понÑтно. Что такое "животный режим"? "коÑмично значенье" Что-то ДержавинÑкое (чудище обло, огромно....)? Рнапоминает (по фонетике) "комично" - то еÑть, в таком варианте пропадает размах. "Молчаливый, холодный, Ñакральный и выÑший" ОпÑть же, чудище молчаливо, холодно, Ñакрально и лайÑй. Ð’ Ñ€Ñду перечиÑлений "выÑший" ÑтавитÑÑ Ð² Ñ€Ñд Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸, определÑющими ÑвойÑтва объекта, но выÑший - Ñто не ÑвойÑтво, Ñто, наверное, титул? "СтоÑл над Ñкалою холодный и выÑший диктатор" - мне кажетÑÑ, неубедительно. "божеÑтвенный Статор. ³" ЕÑли Статор - одно из названий божеÑтва, почему божеÑтвенный? "Ð¡Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ðº до точки, Ñоздашь оÑтриё, Ðа котором повиÑнет беÑпомощно времени вечноÑть, Ты владеешь границей, а, Ñтало быть, можешь ее Отодвинуть наÑтолько, что в мир Ñнизойдет беÑконечноÑть. " ЕÑли ты Ñчитаешь Ñто филоÑофией, то мне Ñто предÑтавлÑетÑÑ ÑхолаÑтикой, механичеÑкой комбинацией и без того Ñложных Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ, предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñтий (времÑ, вечноÑть, беÑконечноÑть). Предложенные тобой комбинации лично мне ничего нового не проÑÑнÑÑŽÑ‚, а только "запутывают ÑледÑтвие". "ВечноÑть времени", да ещё повиÑшаÑ. Мир итак беÑконечен - зачем в него что-то должно ÑниÑходить? Ðу и, Ñ Ðовым Годом тебÑ, и Ñ Ð Ð¾Ð¶Ð´ÐµÑтвом прошедшим! Ð’ конце концов (Ñлава Термину!) ты вобьёшь во вÑех Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑŽ римÑкую иÑторию и мифологию. Ð’Ñех здешних форумчан - Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸! |
Автор: | Гиви Чрелашвили [ 29 дек 2004, 01:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Гиви Чрелашвили "Термин" |
Deleted |
Автор: | Гиви Чрелашвили [ 29 дек 2004, 01:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Гиви Чрелашвили "Термин" |
Ой, ЖенÑ, наворотил. ЕдинÑтвенное, что могу Ñказать поÑмотри значение Ñлово "плеÑда". Именно Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ буквы. Ðто Ñозвездие ПлеÑд (Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ буквы) произошло от Ñлово "плеÑда". Ð’ данном Ñлучае - Ñто не Ñозвездие по ÑмыÑлу. Рвот что - найди Ñам. Ð’ оÑтальном - не охота Ñпорить. ÐаÑчет развратно-животного режима - прочти внимательно опиÑание Фавна. ЕÑтеÑтвенно, развратноÑть - Ñто чиÑто человечеÑкое качеÑтво, поÑтому говорить о животном так нельзÑ. Ðу, а еÑли Ñто получеловек-полуживотное ? ÐаÑчет конца... Ðикогда бы не Ñказал "повелитель конца". Ðо тут "концов". Обрати внимание, что Ñлово "конец" дейÑтвительно популÑрно в значении, на которое ты намекаешь. Ðо вот во множеÑтвенном чиÑле - "концов" - Ñто Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то так Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ и не припомню. Рмне нужно было именно "концов" - Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚Ð° к началу. Скажи пожалуйÑта, когда говорÑÑ‚, "в конце концов" - тебе что на ум приходит: некий Ñамый мощный конец Ñреди вÑех концов, на конце которого и еÑть то, на что намекает, что оно в конце концов ? С наÑтупающим тебÑ, ИÑакевич ! |
Автор: | genby [ 07 янв 2005, 15:24 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Гиви Чрелашвили "Термин" |
ПлеÑды - Ñемеро дочерей Ðтланта, превращённые ЗевÑом в звёзды. Ðо об Ñтом никто не помнит: "плеÑда" употреблÑетÑÑ Ð² ÑмыÑле "группа, Ñозвездие, Ñоюз (молодых учёных, поÑтов и тп). То еÑть, не проÑто группа, а "группа вылающихÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñтей, звёзд". Созвездие личноÑтей. Возможно, еÑть другие Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлова "плеÑда", но большинÑтву читателей придёт на ум вот Ñто общеупотребительное значение. Употребление конÑтрукции "плеÑда Ñоюза" мне кажетÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼, так как при замене (на примерно-ÑмыÑловые значениÑ) получитÑÑ "Ñоюз Ñоюза", "группа группы". Точно так же при ппытке найти Ñиноним Ñлову "животный" (то еÑть - ÑвойÑтвенный животному) получитÑÑ Ð°Ð±Ñурд. "СвойÑтвенный животным режим" Режим - Ñто характериÑтика общеÑтвенных отношений человечеÑтва. Развратно-животное поведение, развратно-животные повадки, привычки - Ñто вÑÑ‘ "катит". Режим - нет. "Ð’ конце концов" - в Ñтом выражении увÑзаны однотипные характериÑтики. "ПеÑнь пеÑней" - то же Ñамое. "Повелитель концов" - попытка увÑзать конкретику Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¹, поÑтому и "напрашиваетÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸ÐºÐ° при опознании ÑмыÑла". |
Страница 2 из 2 | Часовой пояс: UTC + 1 час [ Летнее время ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |